ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C04-1005
Paper Title:
IMPROVING STATISTICAL WORD ALIGNMENT WITH A RULE-BASED MACHINE TRANSLATION SYSTEM
IMPROVING STATISTICAL WORD ALIGNMENT WITH A RULE-BASED MACHINE TRANSLATION SYSTEM
Authors: Hua Wu and Haifeng Wang
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- alignment algorithm
- bilingual word alignment
- disambiguation
- english-chinese translation
- english-japanese translation
- english-japanese translation system
- entity recognition
- entity recognition and transliteration
- error rate reduction
- example-based machine translation
- giza
- ibm translation
- language generator
- language parser
- language processing
- language transfer
- learning
- lexicon building
- machine translation
- machine translation system
- multi-word alignment
- named entity recognition
- natural language processing
- parser
- preprocessing
- processing
- rate reduction
- recognition
- rule learning
- rule-based machine
- rule-based machine translation
- rule-based translation system
- segmentation
- sense disambiguation
- similarity calculation
- single word alignment
- statistical alignment
- statistical machine translation
- statistical translation
- statistical word alignment
- toshiba english-japanese translation system
- transduction
- translation system
- translation systems
- transliteration
- word alignment
- word sense disambiguation
Other assigned terms:
- alignment error rate
- alignment information
- alignment precision and recall
- approach
- bilingual corpus
- bilingual dictionary
- bilingual sentence
- case
- chinese translation
- chinese word
- chinese words
- cosine measure
- data sparseness
- data sparseness problem
- dictionary
- english sentence
- error rate
- evaluation metrics
- experimental results
- f-measure
- feature
- feature vector
- feature vectors
- grammar
- index
- inversion transduction grammar
- lexicon
- meanings
- measure
- measures
- method
- n-gram
- named entity
- natural language
- paragraph
- parse
- phrase
- precision
- sentence
- sentence pair
- sentences
- similarity score
- source language
- sparseness problem
- statistical translation model
- statistics
- target language
- target sentence
- target word
- technologies
- testing data
- testing set
- toolkit
- training
- training data
- training set
- transduction grammar
- transfer module
- transfer phase
- transfer rule
- translation candidates
- translation dictionary
- translation lexicon
- translation model
- translation models
- translation rules
- translations
- word
- word alignment links
- word alignments
- word sense
- word similarity
- words