ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W93-0301

Paper Title:
ROBUST BILINGUAL WORD ALIGNMENT FOR MACHINE AIDED TRANSLATION

Authors: Ido Dagan and Kenneth Church and Willian Gale

Other assigned terms:

  • aligning corpora
  • alignment error rate
  • approach
  • bilingual lexicons
  • case
  • concept
  • concordance
  • content words
  • corpora
  • device
  • dialog
  • distribution
  • document
  • electronic form
  • english corpus
  • english sentence
  • english translation
  • english vocabulary
  • error rate
  • estimation
  • fact
  • french
  • french corpus
  • french sentence
  • french text
  • french word
  • function words
  • heuristics
  • hypothesis
  • interpolation
  • latent semantic
  • likelihood
  • likelihood probability
  • machine translation project
  • mapping
  • maps
  • method
  • noise
  • normal distribution
  • paragraphs
  • parallel text
  • parallel texts
  • probabilities
  • probability
  • probability estimates
  • process
  • programming approach
  • queries
  • query
  • relative frequency
  • semantic
  • sentence
  • sentence boundaries
  • sentence level
  • sentences
  • source language
  • source text
  • standard deviation
  • stratified sample
  • target language
  • target text
  • term
  • terms
  • text
  • thesaurus
  • tokens
  • training
  • training data
  • training set
  • translation probabilities
  • translation probability
  • translations
  • vocabulary
  • window size
  • word
  • word frequencies
  • word order
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***