ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C92-2067
Paper Title:
A NEW QUANTITATIVE QUALITY MEASURE FOR MACHINE TRANSLATION SYSTEMS
A NEW QUANTITATIVE QUALITY MEASURE FOR MACHINE TRANSLATION SYSTEMS
Authors: Keh-Yih Su and Ming-Wen Wu and Jing-Shin Chang
Primarily assigned technology terms:
- adaptive learning
- algorithm
- ambiguity resolution
- automatic performance evaluation
- disambiguation
- dynamic programming
- dynamic programming technique
- dynmnic programming
- editing
- evaluation process
- human interference
- information retrieval
- learning
- learning algorithm
- learning procedure
- lexical analysis
- machine translation
- machine translation systems
- machiue translation
- mt system
- parameter tuning
- probabilistic disambiguation
- probabilistic translation
- programming technique
- scoring
- searching
- shortest path
- tile
- translation systems
- translators
- tuning
Other assigned terms:
- ambiguity
- analogy
- approach
- case
- characters
- conceptual model
- dictionary
- distance measure
- evaluation method
- experimental results
- fact
- formalism
- generation
- generation model
- high quality translation
- human inspection
- interpretation
- knowledge
- language model
- language models
- large corpus
- lexicon
- linguistic
- linguistic knowledge
- linguistics
- linguists
- measure
- measures
- method
- performance evaluation
- performance evaluation method
- procedure
- process
- semantic
- semantic features
- sentence
- sentences
- source language
- source sentence
- static knowledge
- statistics
- style
- syntax
- syntax tree
- system performance
- target language
- target sentence
- technique
- terms
- text
- topics
- transfer phase
- translation model
- translation output
- translations
- tree
- word
- words