ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C92-2113

Paper Title:
A METHOD OF UTILIZING DOMAIN AND LANGUAGE SPECIFIC CONSTRAINTS IN DIALOGUE TRANSLATION

Other assigned terms:

  • associative knowledge
  • case
  • cohesive knowledge
  • complementation
  • concept
  • control mechanism
  • corpora
  • dialogue corpus
  • dialogues
  • discourse
  • domain knowledge
  • ellipsis
  • english sentence
  • feature
  • feature path
  • feature structure
  • feature structures
  • feature value
  • formalization
  • implementation
  • intention
  • interlingua
  • japanese sentences
  • knowledge
  • language pair
  • language pairs
  • lexical choice
  • linguistic
  • linguistic phenomena
  • literal translation
  • meaning
  • meaning structure
  • method
  • methodology
  • nouns
  • predicates
  • presupposition
  • process
  • processing model
  • pronouns
  • semantic
  • semantic network
  • semantic networks
  • sentence
  • sentences
  • source language
  • spoken language
  • style
  • symbols
  • syntactic structure
  • syntax
  • systeln
  • target expression
  • target language
  • text
  • theory
  • thesaurus
  • transfer phase
  • transfer rule
  • transfer rules
  • transformation
  • utterance
  • verb
  • word
  • word sequences
  • words
  • world knowledge

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***