ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C92-2113
Paper Title:
A METHOD OF UTILIZING DOMAIN AND LANGUAGE SPECIFIC CONSTRAINTS IN DIALOGUE TRANSLATION
A METHOD OF UTILIZING DOMAIN AND LANGUAGE SPECIFIC CONSTRAINTS IN DIALOGUE TRANSLATION
Primarily assigned technology terms:
- database
- dialogue translation
- dialogue translation system
- ellipsis resolution
- knowledge extraction
- language translation
- lexicalization
- matching
- normalization
- parameter setting
- processing
- resolution process
- rewriting environment
- spoken dialogue
- spoken language translation
- tile
- transfer process
- translation system
- trauslation
Other assigned terms:
- associative knowledge
- case
- cohesive knowledge
- complementation
- concept
- control mechanism
- corpora
- dialogue corpus
- dialogues
- discourse
- domain knowledge
- ellipsis
- english sentence
- feature
- feature path
- feature structure
- feature structures
- feature value
- formalization
- implementation
- intention
- interlingua
- japanese sentences
- knowledge
- language pair
- language pairs
- lexical choice
- linguistic
- linguistic phenomena
- literal translation
- meaning
- meaning structure
- method
- methodology
- nouns
- predicates
- presupposition
- process
- processing model
- pronouns
- semantic
- semantic network
- semantic networks
- sentence
- sentences
- source language
- spoken language
- style
- symbols
- syntactic structure
- syntax
- systeln
- target expression
- target language
- text
- theory
- thesaurus
- transfer phase
- transfer rule
- transfer rules
- transformation
- utterance
- verb
- word
- word sequences
- words
- world knowledge