ACL RD-TEC 1.0 Summarization of J85-1001

Paper Title:
A SURVEY OF MACHINE TRANSLATION: ITS HISTORY, CURRENT STATUS, AND FUTURE PROSPECTS

Primarily assigned technology terms:

Other assigned terms:

  • ai research
  • approach
  • assembly code
  • association for computational linguistics
  • case
  • community
  • compounds
  • comprehension
  • computational linguists
  • computational theory
  • computer architecture
  • constituent structure
  • cpu time
  • dependency tree
  • determiners
  • dictionaries
  • dictionary
  • dictionary entries
  • discipline
  • document
  • dutch
  • end-user
  • esperanto
  • evaluations
  • events
  • fact
  • feature
  • foreign language
  • foreign language training
  • formal semantics
  • fortran programming
  • french
  • function words
  • general vocabulary
  • generation
  • grammar
  • grammar rules
  • grammars
  • grammatical structure
  • heuristic
  • heuristics
  • high-quality translation
  • human intervention
  • human translation
  • idiom
  • idiomatic usage
  • implementation
  • inflection
  • intelligence
  • interlingua
  • interpreter
  • japanese mt research
  • knowledge
  • language pair
  • language pairs
  • lexical entries
  • lexical transfer
  • likelihood
  • linguist
  • linguistic
  • linguistic approach
  • linguistic knowledge
  • linguistic theories
  • linguistic theory
  • linguistics
  • linguistics research
  • linguists
  • lisp
  • mapping
  • maps
  • marketing
  • mathematics
  • meaning
  • measure
  • measures
  • montague grammar
  • natural language
  • natural language input
  • noise
  • noun phrase
  • nouns
  • paragraph
  • paraphrase
  • part of speech
  • part-of-speech
  • particle
  • patent
  • phrase
  • phrase level
  • phrase-structure grammar
  • pragmatic information
  • probability
  • procedure
  • process
  • representations
  • research and development
  • russian
  • semantic
  • semantic features
  • semantic information
  • sentence
  • sentence level
  • sentences
  • source language
  • source text
  • stem
  • style
  • subgrammar
  • system developer
  • target language
  • target languages
  • target text
  • taum-aviation
  • teaching
  • technical terminology
  • technical terms
  • technology
  • term
  • terminology data banks
  • terms
  • text
  • theories
  • theory
  • thesaurus
  • training
  • transfer component
  • transfer dictionary
  • transfer grammar
  • transfer rules
  • transformation
  • translation component
  • translation problem
  • translation task
  • translations
  • translator productivity
  • transposition
  • tree
  • tree structures
  • trees
  • understanding
  • usability
  • user
  • verb
  • verb phrase
  • vocabulary
  • word
  • word order
  • word senses
  • word transposition
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***